Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

Hanjupp-0815

Well-Known Member
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

Bodybag, Carryall, Brollycamp oder (K)Nicknames |supergri wie Pikehunter, Basskiller... schon krass was man alleine hier im Forum schon alles finde :).
 

thanatos

Well-Known Member
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

Am geilsten finde ich immer noch, wenn über die Testkurve bei Ruten schwadroniert wird und dann das Wort "libs" kommt.

#6 ja da freue mich auch immer - besonders wenn es von
"Profis" und "Takeldealern" gebraucht wird . :q
Lb = 1 Pound - etwa 454 g
L = Waage p = Pound von lateinischem Pondo für Gewicht.
Lbs = mehr als ein Pound.
Wenn man sich unbedingt fremdsprachlich ausdrücken will
sollte man schon die Bedeutung kennen |kopfkrat
 

Kochtopf

Chub Niggurath
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

#6 ja da freue mich auch immer - besonders wenn es von
"Profis" und "Takeldealern" gebraucht wird . :q
Lb = 1 Pound - etwa 454 g
L = Waage p = Pound von lateinischem Pondo für Gewicht.
Lbs = mehr als ein Pound.
Wenn man sich unbedingt fremdsprachlich ausdrücken will
sollte man schon die Bedeutung kennen |kopfkrat

Und wo kommt das b her? ;)
 

Ulli3D

MdDHC
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

Das l und das b kommen von libra - Waage und das s kommt vom Plural also 1 lb, 2 lbs oder wie der Profi zu sagen pflegt: 1 lib, 2 libs, ...
 

Kochtopf

Chub Niggurath
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

Es ging eher um das L für libra und p für pondo bei lb ;)
 

Minimax

Machine-Gun-Mini
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

Es sie wie es sei -ich jedenfalls find eigentlich nichts übermäßig verwerfliches dabei, wenn man im Sprachgebrauch oder beim lesen (im Kopf) "libs" statt "paunz" sagt- ich weiss natürlich dass das falsch ist.

Überhaupt merke ich, das bestimmte Anglizismen mir leichter über die Lippen gehen als andere -sei es weil sie mit weniger Silben als eine deutsche Zwangsübersetzung auskommen, oder eine gefälligere Wortmelodie haben, oder ein Gerät/Sachverhalt beschreiben, das eben im Deutschen noch nicht da war.
Englische Termini zu benutzen, muss auch nicht immer von Profilierungs- und Geltungsdrang herrühren: Es gibt ja auch Leute, die nur wenige Angelfreunde haben, und meist in englischer Lit oder Viedos rumstöbern- da übernimmt man viele Begriffe ganz automatisch.
Ich bin da ganz undogmatisch- wenn ich bewusst über das "Problem" nachsinnen würde, würde ich vermutlich sagen, das ich persönlich immer den Begriff wähle, der mir auf den Lippen liegt, und den Begriff verschmähe, für den ich mich anstrengen müsste: Ich sag immer noch Blei und nicht Lead, aber Backlead statt Absenkblei...
Sprache ist dynamisch, das gilt auch für Fachsprachen, und das gilt aber auch für den persönlichen Sprachgebrauch. Wir alle benutzen beispielsweise ja ein ganz anderes Vokabular als in unserer Jugend.

Und die wichtigsten Begriffe sind eh Dingens, Nübsi, machen.
Jetz geh ich ma die Kitchen cleanen. |wavey:
 
Zuletzt bearbeitet:

Nordlichtangler

Well-Known Member
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

oder wie der Profi zu sagen pflegt: 1 lib, 2 libs, ...
Also ist das latein-english-deutsch Wortschöpfungsgebilde libs samt plurale tantum jetzt verabschiedeter Standard und in die Anglerfachsprache aufgenommen ! :m :q
 

rippi

Pokemon-Trainer
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

Libs ist halt schon korrekt irgendwie. Wenn man heutige romanische Sprachen betrachtet.
 

Justsu

...zum Glück gibt`s Fischläden
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

|good:
Es sie wie es sei -ich jedenfalls find eigentlich nichts übermäßig verwerfliches dabei, wenn man im Sprachgebrauch oder beim lesen (im Kopf) "libs" statt "paunz" sagt- ich weiss natürlich dass das falsch ist.

Überhaupt merke ich, das bestimmte Anglizismen mir leichter über die Lippen gehen als andere -sei es weil sie mit weniger Silben als eine deutsche Zwangsübersetzung auskommen, oder eine gefälligere Wortmelodie haben, oder ein Gerät/Sachverhalt beschreiben, das eben im Deutschen noch nicht da war.
Englische Termini zu benutzen, muss auch nicht immer von Profilierungs- und Geltungsdrang herrühren: Es gibt ja auch Leute, die nur wenige Angelfreunde haben, und meist in englischer Lit oder Viedos rumstöbern- da übernimmt man viele Begriffe ganz automatisch.
Ich bin da ganz undogmatisch- wenn ich bewusst über das "Problem" nachsinnen würde, würde ich vermutlich sagen, das ich persönlich immer den Begriff wähle, der mir auf den Lippen liegt, und den Begriff verschmähe, für den ich mich anstrengen müsste: Ich sag immer noch Blei und nicht Lead, aber Backlead statt Absenkblei...
Sprache ist dynamisch, das gilt auch für Fachsprachen, und das gilt aber auch für den persönlichen Sprachgebrauch. Wir alle benutzen beispielsweise ja ein ganz anderes Vokabular als in unserer Jugend.

Und die wichtigsten Begriffe sind eh Dingens, Nübsi, machen.
Jetz geh ich ma die Kitchen cleanen. |wavey:

Very, very good Posting!#6

Leben und leben lassen ist einfach eine tolle Devise!:)
Und beim Backlead hattest Du mich auch!;-) Vor allem sage ich oft auch noch gesprochen "Backlied", wo es doch "Backläd" heissen müsste. Das ist dann auch keinen deut besser als das auch von mir beschmunzelte "libs"...

Und auch aller besten Dank an thanatos, Du hast mir gerade meinen ersten 45 Pfünder beschert!:vik:

Beste Grüße
Justsu
 

geomas

Swing is mein Ding
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

Mein Hecht-PB: über 1 Yard lang ;-)
 

Nordlichtangler

Well-Known Member
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

Das ist also ein richtiger Jader-Hecht ;)
 

Ladi74

Well-Known Member
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

Bodybag, Carryall, Brollycamp oder (K)Nicknames |supergri wie Pikehunter, Basskiller... schon krass was man alleine hier im Forum schon alles finde :).
Bodybag= "Leichensack"

Das wir immer alles englischer machen müssen, als es ist...
 
Zuletzt bearbeitet:

Lajos1

Well-Known Member
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

Hallo,

tight lines ist in Deutschland erst so in den 1980ern langsam aufgekommen. In den 1970ern hörte ich diesen Gruß gelegentlich im Ausland, in den 1960 überhaupt nicht. Auch heute ist im Deutschen Sprachraum unter Fliegenfischern immer noch Petri Heil der eigentliche Gruß.

Petri Heil

Lajos
 

Nordlichtangler

Well-Known Member
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

Wir brauchen einfach mal was neues ... |kopfkrat

Der Petrus ist irgendwie verbraucht und kommt aus der falschen Veranstaltung, die Fischfangmethode hat sich auch arg verändert.
Der Heil auch so ein Ding, "Sieg Heil" oder dergleichen "Heil ..." ist verbrannt.

"Gut Fisch!" oder sowas wäre ein passender Anglergruß.

Oder analog zum Seemannsgruß "Mast- und Schotenbruch" dann vlt. so ein
"Ruten- und Rollenglühstrumpf" :m
 

kingpimpz

Member
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

Quick release- ist auch ganz nett...


Gesendet von iPhone mit Tapatalk
 
W

wilhelm

Guest
AW: Eure Lieblings-unnötigen Anglizismen im Angelvokabular

Quicky ohne release ist mir lieber;);).


duck un wech bzw. Ducky and wech
 
Oben