Komische bezeichnungen beim Angeln

Marlaender

New Member
Moin,
Mich würde interessieren was streetfishen sein soll(kopfkino dazu wäre nen Auto an der Rute um LKW zu fangen)
Und was der Begriff Tackle beim Angeln für eine Bedeutung hat (kopfkino dazu wäre nen tckelnder Köder)
Gruß Marcel
 

Bobster

Wiedergänger in Eigenzeit
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Die Anglizismen im Bereich Angeln sind kaum noch erträglich und schon gar nicht mehr nachvollziehbar.

Ob der Stock zum abschlagen jetzt "Priest" heißt oder
der Angsthaken "Stinger" ist mir mittlerweile egal.

Ich bin alt und will die Welt nicht mehr verändern.
Macht doch was Ihr wollt :m
 

Thomas9904

Well-Known Member
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Streetfishing:
Angeln in der Großstadt., unterwegs an den Kanälen etc., oft auch mit Fahrrad und/oder öffentlichen Verkehrsmitteln, teilweise als "modern" gehyped, teilweise auch schon mit Wettbewerben, meist Kunstköderangeln auf Barsch und Zander..

Tackle kommt aus dem Englischen, bedeutet u. a. "Ausrüstung"..

(D)Englisch für Angelgerät also..
 

Marlaender

New Member
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Achso,ja danke bei streetfishing hab ich mir das schon so in die Richtung gedacht.
Aber das mit tackle die Ausrüstung gemeint ist,da wäre ich so schnell nicht drauf gekommen. Dachte das wäre auch ne angelnethode.
Gruß Marcel
 

Thomas9904

Well-Known Member
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Dafür ist das Forum ja da zum fragen, zumal das Junganglerforum hier

Es gibt keine dummen Fragen, nur dumme Antworten!
 

Franz_16

Mitglied
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Streetfishing meint das Angeln in urbanen Strukturen, also quasi mitten in der Stadt und nicht am einsamen, verlassenen Waldsee. Die "Streetfisher" nutzen der Einfachheit häufig öffentliche Verkehrsmittel um die Angelspots ( damit sind Angelstellen gemeint :q ) anzufahren und sind so mancherorts Teil des "Stadtbildes" geworden.

Tackle kommt ebenfalls aus dem Englischen und kann einfach mit "Ausrüstung" übersetzt werden. Relativ wenig spektakulär.
 

feederbrassen

immer wieder neu
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Gaaaanz schlimm in der Karpfenscene :
Da geht es nur noch um Rigs, Snagleader usw. usw..
Warum auch einfach geht doch auch
Kompliziert |uhoh:
 

Andal

Teilzeitketzer
In stillem Gedenken
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Na dann übersetzt doch mal einen ach so vielgescholtenen und vor Anglizismen strotzenden Text aus dem Bereich Karpfenfischen so in "rein deutsche", dass kein einziger undeutscher Begriff mehr vorkommt. Das ist dann an Lächerlichkeit nicht mehr zu überbieten.
 

Franz_16

Mitglied
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Naja anstatt snag leader sagen ja schon viele Schlagschnur. Dummerweise ist das aber falsch :q

Die Schlagschnur ist im englischen der sog. Shock leader
 

Thomas9904

Well-Known Member
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

mopsen die mir meinen "Schneckenführer" - wollte das gerne noch mit Wormshaft (Wurmschaft????) zum Schneckenführer noch weitertreiben..
:q:q:q
 

Kochtopf

Chub Niggurath
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Ich move mit meinem Tackle an eine locations um die carps zu spotten...
Hab jetzt ein FOX Heftchen mit diversen Montagen im Angelladen abgegriffen. Es ist in deutsch aber der Übersetzungsaufwand hielt sich sehr in Grenzen.
 

Andal

Teilzeitketzer
In stillem Gedenken
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Rod Pod. Sechs Buchstaben und jeder ist im Bilde, wovon die Rede ist. Bei einer Mehrfachangelrutenablagevorrichtung denke ich eher an die Verordnung aus der Feder eines vergilbten Verwaltungszwerges und muffige Amtststuben.
 

Andal

Teilzeitketzer
In stillem Gedenken
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Ich move mit meinem Tackle an eine locations um die carps zu spotten...
Hab jetzt ein FOX Heftchen mit diversen Montagen im Angelladen abgegriffen. Es ist in deutsch aber der Übersetzungsaufwand hielt sich sehr in Grenzen.

Da muss man aber auch zwischen dem üblichen Volldeppen-Denglisch und einem ordentlich formulierten Text mit zahlreichen englischen Fachbegriffen unterscheiden.
 

Stulle

Well-Known Member
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Achso,ja danke bei streetfishing hab ich mir das schon so in die Richtung gedacht.
Aber das mit tackle die Ausrüstung gemeint ist,da wäre ich so schnell nicht drauf gekommen. Dachte das wäre auch ne angelnethode.
Gruß Marcel
Oh ich dachte das war ironisch gemeint, deswegen hab ich nix geschrieben. Da gibt's 2 oder auch 3 Gründe für.

1. Es kam zu erst im englischen auf und wurde von den immer um neue Themen bemühten Schreiberlingen so übernommen.

2. Die Deutsche Übersetzung hört sich echt dämlich an. Straßenangeln oder Fallschuss

3. Wer dem englischen halbwegs mächtig ist kann sich damit als professioneller darstellen, und wird dann auch schnell nachgeahmt.
 

Kochtopf

Chub Niggurath
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Rod Pod. Sechs Buchstaben und jeder ist im Bilde, wovon die Rede ist. Bei einer Mehrfachangelrutenablagevorrichtung denke ich eher an die Verordnung aus der Feder eines vergilbten Verwaltungszwerges und muffige Amtststuben.
Mehrfachrutenständer?
Mein deutsches Lieblingswort ist nebenbei "Eierschalensollbruchstellenverursacher"... Ich fände mehr deutsche Begriffe beim Angeln schon super, andererseits haben unsere Landsleute so tolle Begriffe wie "Handy" geprägt, weswegen ich nicht wirklich glaube dass es dann besser wäre
 

HAPE-1909

Member
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Warum sollte die Vermischung der Sprachen (englisch) beim Angeln halt machen?
Ist doch überall in der Gesellschaft schon angekommen.

Muss man nicht gut finden, muss man auch nicht übernehmen - aber ändern wird man es auch hier nicht.
Es wird insgesamt zunehmend sprachlich in Richtung englisch internationaler.


Schön wäre allerdings, wenn (jetzt wird's politisch) hier mal in die Bildung investiert wird. Denn wenn man die Jugend so hört, kann dort jeder sämtliche Fachbegriffe beim Angeln, Schimpfwörter etc. - aber wenn es um normales Schulenglisch geht, sind oft die Anzahl der verfügbaren Vokabeln schon belegt...
 

Franz_16

Mitglied
AW: Komische bezeichnungen beim Angeln

Mir fällt es aber auch an mir selber auf.

Vor 10 Jahren hab ich noch "Karabiner" gesagt - heute sag ich oftmals "Snap".

Ähnliches fällt mir beim Zusatzdrilling auf, da hat vor 10 Jahren auch noch kein Mensch "Stinger" zu gesagt.
 
Oben